PERSOANE INTERESATE

sâmbătă, 18 octombrie 2014

CHRYSANTHEMUM #16- Internet Magazine for Modern Poetic Forms in the Tradition of Japanese Short Poetry October 2014

1
wild wind —
fluffing out cattails
dotting my night way

x
wilder Wind —
Rohrkolbenflaum markiert
meinen Weg durch die Nacht

2

harvest time —
the sickle moon looks for a haft
in a fir tree

x
Erntezeit —
der Sichelmond sucht nach einem Halt
in einer Tanne

3

flatmate —
in the bunch of wild flowers
a snail wakes up

x
Mitbewohner —
im Wildblumenstrauß
erwacht eine Schnecke
http://www.bregengemme.net/chrysanthemum/pages/en/about-chrysanthemum.php 
EDITORIAL TEAM:

GERD BÖRNER
BEATE CONRAD (Managing Editor)
KLAUS-DIETER WIRTH
DIETMAR TAUCHNER (Webmaster & Founding Editor)   

Haiku Canada Review vol.8, octobre 2014, no 2 - Brumes et brouillard



Haïkus réunis par Micheline Beaudry

                                          






nuit brumeuse –

la maisonnette comme un hibou

aux yeux brillants

x

noapte cețoasă-

  o căsuță ca o buhă

cu ochii lucioși



marți, 14 octombrie 2014

ARDEA- issue 4. A multilingual short-form poetry journal(U.K)


migraţie–
luna plină
în cuibul berzei




migration time–
the full moon
in a crane’s nest


xxx


blocată-n trafic–
mă iau după un fluture
printre maşini




stuck in traffic–
I chase a butterfly
among the cars

joi, 2 octombrie 2014

WHISPERS - INTERNATIONAL ON LINE JOURNAL

"Painting pictures with words. Opening a part of the soul. Emotion flowing with the lines. Tapestry skillfully woven. Reflecting thoughts artfully. Yearning to make a difference".
                     Karen O'Leary--Whispers' Editor 




 roof gutter
squashing the rain clouds-
sleepless night
_______________

autumn solstice-
more coffee
than cream
_______________

early snow-
the chrysanthemums cling on
to one another
_______________

police drone around-
I turn off the music
of “The Thieving Magpie"
_______________

the weather goes crook-
first snowflakes on chrysanthemums
and on your smile



http://whispersinthewind333.blogspot.ro

joi, 25 septembrie 2014

duminică, 21 septembrie 2014

Never Ending Story - Butterfly Dream: Green Light Haiku

First English-Chinese Bilingual Haiku and Tanka Blog by Chen-ou Liu
--------------------------------------------------------------



waiting for the green light --
my ex-husband holds a red rose
across the street




 Chinese Translation (Traditional)

等待綠燈 --
我的前夫手持一朵紅玫瑰
越過馬路

  

Chinese Translation (Simplified)

等待绿灯 --
我的前夫手持一朵红玫瑰
越过马路



" The colors carry symbolic significance, and what's left unsaid is more important than what's said.

An interesting take on relationship haiku."

                                                                                   Chen-ou Liu

joi, 4 septembrie 2014

THE ASAHI SHIMBUN JOURNAL- o5 Sept.2014

ASAHI HAIKUIST NETWORK/ by DAVID MCMURRAY




no ice cream-
strolling the river bank
in the wind's eye 

x

fără-ngheţată-
merg pe malul râului
cu vântu-n faţă


sâmbătă, 30 august 2014

World Haiku Review, the Magazine of the World Haiku Club- Summer issue 2014



Managing Editor & Acting editor in chief: Susumu Takiguchi
Deputy Editor in chief: Kala Ramesh
Editor: Rohini Gupta






SHINTAI HAIKU
-------------
ZATSUEI (HAIKU OF MERIT)



arrival platform-
red roses spread their scent
from a trash bin






VANGUARD HAIKU
-----------------
HAIKU OF MERIT



cessation of arms-
a deer drinks rain water
from a crash helmet

x

air strike-
a plush teddy bear dangling
from a clothes peg




















miercuri, 13 august 2014

duminică, 10 august 2014

HAIKU PRESENCE- Britain’s leading independent haiku journal

Presence is a haiku magazine, specialising in publishing high quality haiku, senryu, tanka, renku and related poetry. It appears 2 times per year. Each issue is typically 60–76 A5 pages.


without an umbrella-
the woman's body
shapes the rain