Curated by Claudia Brefeld
a stat ploaia -
copii jucând badminton
peste sârma-nghimpată
the rain is over -
children playing badminton
over the barbed wire
2
rachete, drone -
bătrânul distilează
livada cu pruni
rockets, drones...
the old man distilling
his plum orchard
3
orfan de război -
căutând spirit pereche
prin pădure
war orphan -
searching for a kindred spirit
in the woods
4
lucrări de toamnă –
doi orbiți de putere
împart pământul
autumn field work –
two power driven men
divide the earth
5
club 50 plus –
alte condoleanțe,
aceleași fursecuri
club 50 plus –
different condolences,
same snacks
6
drum lung înainte –
la capăt de tunel, bănci
fără picioare
long way ahead –
at the end of the tunnel
benches with no legs
7
se aude coasa –
m-aș salva înmugurind,
dac-aș fi floare
the sound of a scythe –
if I were a flower, I would save
myself by budding
watching the train dwindle –
how do cranes know
the right time to leave?
EDITOR: STRIDER MARCUS JONES
Snowflake
One fine day, when you will see a single snowflake, it will not be a sign of winter coming, but of me being close to you.
Alzheimer’s –
the purest snow is nothing
but masked mud
Twisted destiny
The more people she surrounded herself with, the more enticing solitude became, and so she left. After years, I’m going to look for her. My path clings to the river and turns inland, to wear away into a sea of sand with burdock flowers, and scarlet dragonflies on its crests. Atop an old lighthouse, two storks chop up the sky. While looking for a house, I come across a simple shelter. In a mollusk shell, a trace of ash. Destiny darkened by the glowing sands.
inner cold –
to make a fire or a ladder
of the dry tree
Paraphernalia
This nun village has spread around the monastery as myrrh on a forehead. Some scent of incense shrouds me, as a door opens and an old green-eyed woman beckons me into her room filled up with icons and jam jars. By the window, a coffin which she bought in her 20s, according to custom, when she joined this community. As I wonder silently, she smiles, lifts the coffin lid and takes out a bottle of water and a few walnuts for me: Never know how long you have to go.
enforced night –
by the hollow window
a rope ladder
Contexte de Création
La poète roumaine Lavana Kray a reçu le Prix André-Jacob–entrevous 2023 pour sa suite de haïshas intitulée Maintenant la Roumanie, parue dans entRevous 21 (février 2023, p. 34-35). Pour sa seconde collaboration à entRevous 25 (juin 2024, p.11), elle a fait paraitre deux haïbuns, L’hirondelle et Le champ. cette fois, elle met au jeu cet haïku. Danielle Shelton a relevé le défi d’y associer une oeuvre d’art.
Lavana Kray
terre brûlée –
la fontaine se remplit
de serpents d’eau
Image trouvée par Danielle Shelton, directrice artistique et codirectrice littéraire.
Edited by Malcolm Curtis.
Light and dark
The stars are high up, and I'm lazing about this holiday
village. An owl calls and flies away from a house, while, rising from the
reeds, fleshier than in the city, the moon makes its golden way. On a rock, by
the river, a dry face of many wrinkles turns to me: See this boat? it was my
man's. We were together like thirst and water, but one fuliginous day, he
didn't come back. After a while, my son left home too; the butterfly doesn't
stick around its caterpillar for long...
shell strings
hanging by the window –
marital horizon
Lifeline
On the wall in front of the house, an old man with his feet
dangling towards the road. Sunlit or shaded (as the clouds will), he seems
related to a piece of stone. He stays up there all day long, sometimes even at
night, to be closer to the road and the angels. At home, there's nobody, even
the trees have dried up, but he has this wall. His parents built it to protect
them against the winters and the people, when they were listening to Radio Free
Europe. In a shady corner, a ripe wild cherry tree.
lifeline –
from one thistle to another
hands and feet
Hidden paths
In the harsh light of noon, the woman’s hand over the eyes
trembles like a broken wing She lowered the garden fence, so she can see as far
as the horizon, where someone appears now and then, but never reaches her. As
the sparrows are dozing off among blue
morning glories, the silence seems too hard to be broken, but a ship’s horn
sounds and some ray of hope is flitting across her blushing face. Time to pull
off the weeds on the pathway home again...
two cups of tea –
coming at the right time
a cloud of rain
Waiting
Dawn. Shouldering my Nikon, I hunt along a narrow
Danube channel. Poking around in the reeds, I come across a woman sitting by
the water, a few rods and yellow water lilies aligned before her. We are close
enough for a dew drop to reflect us both. She smiles, holding an envelope, but
I feel her soul keeled over and her voice fluttering like a newborn butterfly
says: I got this letter a few years ago but I won't open it. I postpone my joy until the second one will arrive.
I wait, you wait –
never enough time
to leave as one
Dust clouds
Holding a clay pot by the brook, a woman in black shroud
asks me: What does it mean when you dream of an excavator? It was driving
along, dragging the forest behind it, and the wild animals were running in the
village, with their young in the mouth. Then, it cleared the graveyard for
bones and dropped them in ash-pots, but my man’s wasn’t there, so I got this
clay pot for him. In the meantime, I changed my mind.
A dream is just a dream. And yet, where does this billow of dust come from?
people on the road –
a two eye-spotted shadow
swept up by the wind