Persoane interesate

joi, 29 iunie 2017

NeverEnding Story - First English-Chinese Bilingual Haiku and Tanka Blog

English Original
-----------------------

a homeless man
who was playing a flute
on the street corner
fell suddenly in the rain --
a donor card in his pocket

A Hundred Gourds, 5:2, March 2016


Chinese Translation (Traditional)
------------------------------------------


一個無家可歸的人
在街角吹長笛
突然在雨中倒地
他口袋裡
有一張器官捐贈卡



Chinese Translation (Simplified)
-----------------------------------------


一个无家可归的人
在街角吹长笛
突然在雨中倒地
他口袋里
有一张器官捐赠卡 



Comment:
" The unexpected yet thematically and emotionally powerful last line lifts this seemingly sentimental homelessness tanka out of the ordinary, sparking the reader's reflection on life and the “I-Thou” relation."

                                           Chen-ou Liu 
http://neverendingstoryhaikutanka.blogspot.ro/

sâmbătă, 3 iunie 2017

Shot Glass Journal - Issue 22, May 2017


1
dust taste –
the dog digs my shadow
for a bone 


2
rocking chairs
facing out to the grave side...
mine squeaks louder 


3
solar explosions –
the scythe turns flowers
face down 


Editor: Mary-Jane Grandinetti

http://www.musepiepress.com/shotglass/index.html