PERSOANE INTERESATE
sâmbătă, 28 septembrie 2013
vineri, 27 septembrie 2013
Shiki Monthly Kukai -Sept.2013 - Orange subject
SECOND PLACE
-------------
ripe orchard -
my hand meets yours
on the same orange
x
livadă pe rod-
mâinile noastre se-ntâlnesc
pe-aceeaşi portocală...
marți, 24 septembrie 2013
Vancouver Cherry Blossom Festival 2013 - Haiku contest
Honourable mention
widow's birthday -
no one but the wind bringing
bitter cherry flowers
x
aniversare-
doar vântul aduce văduvei
flori de cireş
x
jubilæum
kun vind bringer
kirsebærblomster til enken
http://www.vcbf.ca/community_event/vancouver-cherry-blossom-festival%E2%80%A82013-haiku-invitational-winners
luni, 23 septembrie 2013
HAÏKOUEST CONTEST ( Thème: Libérté ) - France
Publicat in evista En un éclair ( La Lettre ), din septembrie 2013 .
Jury:Chantal Couliou, Francoise Fourny, Jean Le Goff, Jean -Paul Segond.
Jury:Chantal Couliou, Francoise Fourny, Jean Le Goff, Jean -Paul Segond.
1er PRIX
-------------
papillon entré
par la fenêtre -
l'enfant lui ouvre la porte
x
a butterfly
entered the room trough window-
the child opens the door
x
fluture
intrat pe fereastră-
copilul îi deschide uşa
x
den sommerfugl
ved vinduet
barnet åbner døren for ham
x
den sommerfugl
ved vinduet
barnet åbner døren for ham
joi, 19 septembrie 2013
LYNX -COLLABORATIVE POETRY
Două rengay-uri, în colaborare cu Cristina Monica Moldoveanu, apărute în revista Lynx (USA), numărul curent :
BLOWN AWAY
Cristina-Monica Moldoveanu
Lavana Kray
smoldering sunset LK
over empty nests—
letters on my table
a couple hand in hand CMM
along the acacias street
left right left right LK
the front gate creaking...
no one but the wind
the hollow
in a dandelion globe— CMM
and it rains
xxxxxxxxxx
asfinţit mocnind LK
in cuiburile goale -
scrisori pe masă
un cuplu mână-n mână CMM
pe strada cu salcâmi
stânga dreapta stânga dreapta LK
poarta din faţă scârţâind -
doar vântul
locul gol CMM
din globul păpădiei -
şi plouă
perdele răspândind în jur
parfum de mentă sălbatică LK
oglindă pe podea -
şterg urma
pardesiului meu
xxxxxxxxxxxxxxx
AUTUMN FLIGHT
Cristina-Monica Moldoveanu
Lavana Kray
swallows on the wire— CMM
grandpa paints green
the front gate
a sleepy dog afraid LK
of falling walnuts
boiled corn CMM
the old salt cellar
cracked in its middle
quiet siesta
a mouse carries grains LK
under the floor
facing the wind CMM
two umbrellas on the bridge
collapsed dam— LK
birds tracking
their flooded nests
xxxxxxxxxxxxxxxx
rândunele pe sârmă - CMM
bunicul vopseşte în verde
poarta din faţă
un câine somnoros speriat LK
de-o nuca ce cade
porumb fiert CMM
vechea solniţă
crăpată la mijloc
siesta în linişte - LK
un şoarece cară boabe
sub podea
înfruntând vântul CMM
două umbrele pe pod
baraj prăbuşit - LK
păsări urmărind
cuiburi luate de ape
http://www.ahapoetry.com/ahalynx/283collabs.html
BLOWN AWAY
Cristina-Monica Moldoveanu
Lavana Kray
smoldering sunset LK
over empty nests—
letters on my table
a couple hand in hand CMM
along the acacias street
left right left right LK
the front gate creaking...
no one but the wind
the hollow
in a dandelion globe— CMM
and it rains
xxxxxxxxxx
asfinţit mocnind LK
in cuiburile goale -
scrisori pe masă
un cuplu mână-n mână CMM
pe strada cu salcâmi
stânga dreapta stânga dreapta LK
poarta din faţă scârţâind -
doar vântul
locul gol CMM
din globul păpădiei -
şi plouă
perdele răspândind în jur
parfum de mentă sălbatică LK
oglindă pe podea -
şterg urma
pardesiului meu
xxxxxxxxxxxxxxx
AUTUMN FLIGHT
Cristina-Monica Moldoveanu
Lavana Kray
swallows on the wire— CMM
grandpa paints green
the front gate
a sleepy dog afraid LK
of falling walnuts
boiled corn CMM
the old salt cellar
cracked in its middle
quiet siesta
a mouse carries grains LK
under the floor
facing the wind CMM
two umbrellas on the bridge
collapsed dam— LK
birds tracking
their flooded nests
xxxxxxxxxxxxxxxx
rândunele pe sârmă - CMM
bunicul vopseşte în verde
poarta din faţă
un câine somnoros speriat LK
de-o nuca ce cade
porumb fiert CMM
vechea solniţă
crăpată la mijloc
siesta în linişte - LK
un şoarece cară boabe
sub podea
înfruntând vântul CMM
două umbrele pe pod
baraj prăbuşit - LK
păsări urmărind
cuiburi luate de ape
http://www.ahapoetry.com/ahalynx/283collabs.html
LYNX (USA) - A JOURNAL FOR LINKING POETS
minciuni nevinovate -
fiecare nuanţă diferită
a umbrei mele
duminică, 15 septembrie 2013
DIOGEN SUMMER 2013 HAIKU CONTEST (CROATIA )- SUMMER IN THE TOWN
1023 poems from 126 authors from 31 countries
(Albania, Australia, Belgium, Bosnia and Herzegovina,
Bulgaria, Canada, Croatia, France, Germany, Greece,
India, Indonesia, Ireland, Italy, Japan, Lituania,
Macedonia, Malaysia, Montenegro, Myanmar,
New Zealand, Phillippines, Poland, Romania,
Russia, Serbia, Slovakia, Slovenia, UK, USA, Yemen).
HAIKU SEQUENCE AWARD
1. copii în al nouălea cer -
o piscină
pe un zgârâie-nori
children on cloud nine -
a swimming pool
on a skyscraper
djeca na oblaku broj devet–
plivački bazen
na neboderu
*
o piscină
pe un zgârâie-nori
children on cloud nine -
a swimming pool
on a skyscraper
djeca na oblaku broj devet–
plivački bazen
na neboderu
*
2.curcubeu -
jumătate printre blocuri
jumătate-n mintea mea
rainbow –
half of it between skyscrapers
other half in my mind
jumătate printre blocuri
jumătate-n mintea mea
rainbow –
half of it between skyscrapers
other half in my mind
duga–
pola između nebodera
pola u mojoj mašti
*
3.pălării de pai
de pe-un trotuar pe altul -
ritm semaforizat
straw hats movement
from one sidewalk to the other –
rhythm of traffic lights
kretanje slamnatog šešira
s jedno pločnika na drugi –
ritam prometnih semafora
*
4.unele intră,altele ies -
tocuri şi iarbă
în crăpături de-asfalt
pola između nebodera
pola u mojoj mašti
*
3.pălării de pai
de pe-un trotuar pe altul -
ritm semaforizat
straw hats movement
from one sidewalk to the other –
rhythm of traffic lights
kretanje slamnatog šešira
s jedno pločnika na drugi –
ritam prometnih semafora
*
4.unele intră,altele ies -
tocuri şi iarbă
în crăpături de-asfalt
a few in, a few out –
heels and grass
in the asphalt cracks
nekoliko unutra, nekoliko vani –
štikle i trava
u pukotinama asfalta
*
5.în hamac -
Luna legănându-se
printre macarale
lying in a hammock –
the Moon swinging
among the cranes
heels and grass
in the asphalt cracks
nekoliko unutra, nekoliko vani –
štikle i trava
u pukotinama asfalta
*
5.în hamac -
Luna legănându-se
printre macarale
lying in a hammock –
the Moon swinging
among the cranes
ležeći u mreži za ljuljanje –
mjesec se njiše
između dizalica
mjesec se njiše
između dizalica
Abonați-vă la:
Postări (Atom)