vineri, 15 aprilie 2016
NeverEnding Story First English-Chinese Bilingual Haiku and Tanka Blog
on the wreckage
of a boat...
the same dog from yesterday
waiting on the shore
Eucalypt, 7, 2014
Chinese Translation (Traditional)
仍在岸邊等候 Chinese Translation (Simplified)
"Lavana's tanka is concise with vivid imagery and tightly structured with a strong emotional undercurrent. Each line adds something significant to the poem, culminating in the final line, which strongly underlies the dog's unwavering loyalty to its master. And we all know that even in cold weather (as indicated in L1), the dog will come to the shore and wait for its master's return tomorrow, the day after tomorrow,...
This heartfelt tanka reminds me one of my haiku, which was inspired by a real-life event:
locked to the lamppost...
a beagle at dusk
bicikl kraj puta
lzakljucan za stup lampe...
bigl u sumrak
Iris, 1, 2015
Note: A ghost bike is a bicycle set up as a roadside memorial in a place where a cyclist was killed"