PERSOANE INTERESATE
luni, 31 decembrie 2018
miercuri, 26 decembrie 2018
Never Ending Story / First English-Chinese Bilingual Haiku and Tanka Blog
no questions
about the diagnosis --
she decorates
the Christmas tree
on a September night
Chinese Translation (Traditional)
沒有詢問
有關診斷的問題 --
在九月的一個晚上
她裝飾
一顆聖誕樹
Chinese Translation (Simplified)
没有询问
有关诊断的问题 --
在九月的一个晚上
她装饰
一颗圣诞树
Translation and comment by Chen-ou Liu.
The opening lines set the theme and emotional context while the unexpected yet poignant last line sparks the reader's emotions and reflection on the (true) meaning of a Christmas tree.
A fresh take on Christmas tanka.
https://neverendingstoryhaikutanka.blogspot.com
marți, 11 decembrie 2018
luni, 3 decembrie 2018
Allegro Poetry Magazine - Issue 19 December 2018
deserted bay –
the emptiness of a sea shell
filling my soul
filling my soul
https://www.allegropoetry.org/p/issue-19-december-2018.html
duminică, 2 decembrie 2018
The Haiku Foundation - Per Diem Archive
Collection of modern day haiku featuring amphibians and reptiles.
water on the moon -
frogs spreading
the news
https://www.thehaikufoundation.org/per-diem-archive-details/?IDcat=362
sâmbătă, 1 decembrie 2018
vineri, 30 noiembrie 2018
Ce formă alegem pentru haiku?
„Ce formă
alegem pentru haiku? Regulată, sau nu?
Ce definește
o persoană sau un lucru? Forma fixă sau spiritul?
Pentru ca un
adult să fie acceptat în viața socială, trebuie sa aibă 55 kg?
Și, dacă are
100 kg, are mai puțin spirit decât celălalt ?
Gabaritul!
El este cel
care garantează integritatea haikuului? El îi transmite
vibrația?
Forma? Și, apoi? Există un apoi?
Sesibilitățile
diferite ale practicanților n-au nicio importanță?
Reducem
totul la acceași structură?
Ce nevoie
avem ca totul să fie închis? De a plictisi? De a interzice vocile singulare,
originale? De a obliga lumea să vadă totul dintr-un singur unghi? A imita și a
repeta istoria? Care istorie și unde ne-a adus până acum? Chiar nu există nici
un loc pentru evoluția haikuului?
Vă propun să
eliberăm haikuul, să-i redăm libertatea. Să lăsăm spiritul să anime forma si să
ne transmită vibrația.
Forme în
mișcare ! Forme emoționante !
Să lăsăm
expresia să-și găsească forma.
Contabilizând
silabele, trișăm cu emoțiile.
Santôka , se
spune că era recunsocut prin forma liberă a haikuului. Unul dintre haikuurile
sale celebre:
doar acest drum
pe care merg singur
Acest haiku
de Sôseki ar nevoie de o silaba în plus?
am lăsat acest mic "eu"
și am devenit o lume imensă
Are haikuul
nevoie de o silabă în plus, pentru a fi recunoscut ca atare? Atunci, de ce
teoretizăm atât asupra formei? Dorim atât de mult, într-un anume fel, să
uniformizăm expresia?"
Traducere
liberă dintr-un articol mai amplu, al doamnei Hélène Boissé, apărut în nr 55,
al revistei Gong.
joi, 29 noiembrie 2018
GONG 54
village d'enfance -
des amas de ferraille enjambent
le ruisseau
https://www.association-francophone-de-haiku.com/revue-gong/
GONG 56 - REVUE FRANCOPHONE DE HAÏKU
bois tendre -
tailler une paire d'yeux
au poisson
https://www.association-francophone-de-haiku.com/wp-content/uploads/2018/08/Gong56.pdf
Abonați-vă la:
Postări (Atom)