First English-Chinese Bilingual Haiku and Tanka Blog, by Chen-ou Liu
no solution
for the ice bridge
between us --
a snow plow blade cutting
the arteries of our city
Contrapunct, 2019
Lavana Kray
Chinese Translation (Traditional)
橫梗在我們之間
的冰橋
沒有解決方案 --
掃雪機的雙刃正在切割
我們城市的動脈
Chinese Translation (Simplified)
横梗在我们之间
的冰桥
没有解决方案 --
扫雪机的双刃正在切割
我们城市的动脉
"The visually disturbing and symbolically rich image of the lower verse
effectively complicates the issue described in the upper verse. And on
second reading, the "ice bridge" ("a frozen natural structure formed
over seas, bays, rivers or lake surfaces")between us works well on two
levels, literal and symbolic."
Chen-ou Liu
http://neverendingstoryhaikutanka.blogspot.com/2019/11/one-mans-maple-moon-ice-bridge-tanka-by.html#comment-form
Niciun comentariu:
Trimiteți un comentariu